Indicator বনাম Some sort of beacon

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Indicator

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)C1noun

Some sort of beacon

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Indicator
 IndicatorSome sort of beacon
উচ্চারণ🇬🇧 /["/ˈɪndɪkeɪtə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɪndɪkeɪtər/"]/🇬🇧 //sʌm sɔːt əv ˈbiːkən//🇺🇸 //səm sɔrt ʌv ˈbikon//
অর্থএমন কিছু যা একটি অবস্থা বা পরিস্থিতি দেখায় বা নির্দেশ করে।Something that shows or points out a condition or situation.এক ধরণের পথপ্রদর্শক আলো বা সংকেত।A type of guiding light or signal.
উদাহরণThe economic indicators are better than expected.The app serves as some sort of beacon for lost hikers.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরC1-
পদnoun
সহাবস্থানaccurate, good, reliable, be, serve as, provide (somebody with), point to something, show something, suggest something, indicator forsome sort of signal, some sort of guidance, some sort of light
বিপরীতmisleading sign, confusiondarkness, obscurity, concealment, cover
সাধারণ ভুলConfusing 'indicator' with 'indicator light' which is a more specific term., Using 'indicate' as a noun instead of 'indicator'., Mistaking it for a verb and using it incorrectly in sentences.Confused with 'some sort' as only informal., Using it without context makes it unclear., Mispronouncing 'beacon' as 'beakon'.
ব্যবহারের নোটকোনও কিছুর লক্ষণ বা সংকেতের উল্লেখ করার জন্য আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। অতিরিক্ত নৈমিত্তিক কথাবার্তায় ব্যবহার এড়িয়ে চলুন।Used in both formal and informal contexts to refer to signs or signals of something. Avoid using in overly casual speech.যখন পথপ্রদর্শক সংকেত বোঝানো হয়, প্রায়শই রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়। আনুষ্ঠানিক লেখায় এড়িয়ে চলুন।Use when referring to a guiding signal, often used in a metaphorical sense. Avoid in formal writing.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Some sort of beacon

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Indicator বনাম Some sort of beacon

Indicator এবং Some sort of beacon-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Indicator: Something that shows or points out a condition or situation. Some sort of beacon: A type of guiding light or signal.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Indicator এবং Some sort of beacon?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Indicator সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Indicator: The economic indicators are better than expected. Some sort of beacon: The app serves as some sort of beacon for lost hikers.

আমি কি Indicator এবং Some sort of beacon বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Indicator এবং Some sort of beacon সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা