Dark বনাম This is bleak

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Dark

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1adjective

This is bleak

শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Dark
 DarkThis is bleak
উচ্চারণ🇬🇧 /["/dɑːk/"]/🇺🇸 /["/dɑːrk/"]/🇬🇧 //ðɪs ɪz bliːk//🇺🇸 //ðɪs ɪz blik//
অর্থখুব কম আলো আছে বা একেবারেই আলো নেই; উজ্জ্বল নয়।Having little or no light; not bright.এই পরিস্থিতিটা খুবই দুঃখজনক বা আশাহীন।This situation is very sad or without hope.
উদাহরণThe room was dark because the lights were off.After hearing the news, I realized this is bleak.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
CEFR স্তরA1-
পদadjective
সহাবস্থানbe, look, seem, extremely, fairly, verythis is bleak news, this is bleak outlook, this is bleak situation
বিপরীতlight, bright, clearbright, cheerful, hopeful
সাধারণ ভুলConfused with 'darkness' as a noun vs 'dark' as an adjective., Using 'dark' to describe colors that are not related to light levels., Overusing in a figurative sense without appropriate context.Using 'bleak' to describe something positive., Confusing 'bleak' with 'bright' or 'cheerful'.
ব্যবহারের নোটআলোর অনুপস্থিতি বা মেজাজ বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়। আক্ষরিক অর্থে, এটি আলো নিয়ে আলোচনা করার সময় উপযুক্ত, যখন রূপক অর্থে, এটি 'অন্ধকার চিন্তা'-এর মতো নেতিবাচকতা বা দুঃখ বোঝাতে পারে। অতিরিক্ত প্রফুল্ল প্রসঙ্গে ব্যবহার এড়িয়ে চলুন।Used to describe the absence of light or a mood. In a literal sense, it’s appropriate when discussing lighting, while in a figurative sense, it can convey negativity or sadness, such as in 'dark thoughts.' Avoid using in overly cheerful contexts.নেতিবাচক পরিস্থিতি বর্ণনা করতে 'এটা খুবই হতাশাজনক' ব্যবহার করুন। এটি সাধারণ কথোপকথনে উপযুক্ত তবে সাধারণ আড্ডায় অতিরিক্ত নাটকীয় মনে হতে পারে।Use 'this is bleak' to describe negative situations. It's appropriate in neutral conversations but may seem overly dramatic in casual chats.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Dark
This is bleak

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Dark বনাম This is bleak

Dark এবং This is bleak-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Dark: Having little or no light; not bright. This is bleak: This situation is very sad or without hope.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Dark এবং This is bleak?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Dark সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Dark: The room was dark because the lights were off. This is bleak: After hearing the news, I realized this is bleak.

আমি কি Dark এবং This is bleak বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Dark এবং This is bleak সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা