Cover of darkness বনাম Darkness বনাম Shade বনাম Twilight

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Cover of darkness

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)

Darkness

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2noun

Shade

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2noun

Twilight

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Darkness
 Cover of darknessDarknessShadeTwilight
উচ্চারণ🇬🇧 //ˈkʌvə ɒv ˈdɑːk.nəs//🇺🇸 //ˈkʌvɚ ʌv ˈdɑrk.nəs//🇬🇧 /["/ˈdɑːknəs/"]/🇺🇸 /["/ˈdɑːrknəs/"]/🇬🇧 /["/ʃeɪd/"]/🇺🇸 /["/ʃeɪd/"]/🇬🇧 //ˈtwaɪ.laɪt//🇺🇸 //ˈtwaɪ.laɪt//
অর্থA time when it is very dark outside.আলোর অভাব; এমন জায়গা যেখানে আলো নেই।The absence of light; a place that is not bright.আলো আটকে থাকার কারণে একটি অন্ধকার জায়গা।A dark area where light is blocked.The time of day just before night.
উদাহরণThe thief moved under the cover of darkness to avoid being seen.The room was filled with darkness after the lights went out.The tree provided a nice shade from the hot sun.The park is beautiful at twilight, with colors blending in the sky.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিত10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তর-B2B2-
পদnounnoun
সহাবস্থানmove under the cover of darkness, hide in the cover of darkness, strategize in the cover of darknesscomplete, pitch, total, be plunged into, lie in, stand in, close in, come, descend, in (the) darkness, into the darkness, out of the darkness, the hours of darkness, under cover of darknesscool, deep, welcome, patch, give (somebody), offer (somebody), provide (somebody with), in (the) shade, into the shade, under the shade of, light and shade, window, roller, close, draw, lower, delicate, light, muted, be available in, come in, in a shade, shade for, shade of, shades of opiniontwilight hours, twilight zone, during twilight
বিপরীত-light, brightnesslight, brightnessdawn, daybreak, sunrise
সাধারণ ভুলConfused with 'cloak of darkness', which is more poetic., Misused in bright contexts, like daytime situations.Confused with 'dark' — they are not interchangeable., Using it in very light contexts, as it carries a heavy connotation., Omitting it in figurative expressions.Confused with 'shadow' — shade is a space, shadow is a shape., Using 'shade' as a verb incorrectly — ensure it pairs with the right object., Forgetting to specify the source of light when describing shade.Confused with 'dusk', which refers specifically to the darker part of twilight., Using 'twilight' for daytime events., Mispronouncing 'twilight' as 'twy-light'.
ব্যবহারের নোটUsed in storytelling or poetry to evoke a sense of mystery or danger. Not typically used in formal contexts.আক্ষরিক এবং রূপক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। সাহিত্যে, এটি মন্দ বা দুঃখের প্রতীক হতে পারে। 'অন্ধকার' শব্দটি নিরপেক্ষ, তবে খুব সাধারণ কথোপকথনে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Used in both literal and figurative contexts. In literature, it can represent evil or sadness. 'Darkness' is neutral, but avoid using it in overly casual conversations.গাছের নিচে বা বাড়ির পেছনে যেমন জায়গা হয়, তেমন অন্ধকার জায়গার কথা বলার সময় 'ছায়া' ব্যবহার করুন। এটি একটি সাধারণ শব্দ; খুব আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'shade' when talking about a place that is darker than its surroundings, like under a tree. It's neutral; avoid it in very formal contexts.Use 'twilight' when referring to the period of fading light; avoid using it in formal scientific contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Cover of darkness
Darkness
Shade
Twilight

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Cover of darkness বনাম Darkness বনাম Shade বনাম Twilight

Cover of darkness, Darkness, Shade এবং Twilight-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Cover of darkness: A time when it is very dark outside. Darkness: The absence of light; a place that is not bright. Shade: A dark area where light is blocked. Twilight: The time of day just before night.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Cover of darkness, Darkness, Shade এবং Twilight?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Darkness সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Cover of darkness: The thief moved under the cover of darkness to avoid being seen. Darkness: The room was filled with darkness after the lights went out. Shade: The tree provided a nice shade from the hot sun. Twilight: The park is beautiful at twilight, with colors blending in the sky.

আমি কি Cover of darkness, Darkness, Shade এবং Twilight বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Cover of darkness, Darkness, Shade এবং Twilight সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা