Charge বনাম Tariff

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Charge

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun

Tariff

আনুষ্ঠানিকশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Tariffসবচেয়ে প্রচলিত: Charge
 ChargeTariff
উচ্চারণ🇬🇧 /["/tʃɑːdʒ/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrdʒ/"]/🇬🇧 //ˈtærɪf//🇺🇸 //ˈtærɪf//
অর্থTo request payment for something.A tax on goods coming into a country.
উদাহরণI need to charge my phone because the battery is low.The government introduced a new tariff on steel imports.
রেজিস্টারনিরপেক্ষআনুষ্ঠানিক
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরB1-
পদnoun
সহাবস্থানheavy, high, nominal, impose, introduce, levy, at a charge, for a charge, charge for, free of charge, overall, personal, sole, have, take, place somebody in, in charge (of somebody/​something), in somebody’s charge, under somebody’s charge, grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/​the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/​the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), baton, cavalry, leadimpose a tariff, raise a tariff, tariff rates, tariff barriers, tariff policy
বিপরীতcredit, refund-
সাধারণ ভুলConfused with 'charges' when referring to multiple items., Using 'charge' as a noun incorrectly in casual conversations instead of using 'billing'., Mistaking 'charge' for 'change' in payment contexts.Confused with 'tarriff' - common spelling mistake., Misused 'tariff' as a verb - it's only a noun., Overusing in informal contexts - best in formal discussions.
ব্যবহারের নোটUsed in contexts related to billing or pricing services. Can be formal in business and informal when referring to casual payments between friends. Avoid in situations where a more specific term is appropriate.Used mainly in economic and trade contexts; not suitable for everyday casual conversation. Be careful to use in formal writing or discussions.

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Charge বনাম Tariff

Charge এবং Tariff-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Charge: To request payment for something. Tariff: A tax on goods coming into a country.

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Charge এবং Tariff?

এদের মধ্যে Tariff সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি প্রচলিত: Charge এবং Tariff?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Charge সবচেয়ে প্রচলিত।

আমি কি Charge এবং Tariff বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Charge এবং Tariff সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।