A good deal about a ring বনাম Agreement বনাম Bargain বনাম Discount বনাম Offer বনাম Steal

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

A good deal about a ring

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)

Agreement

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun

Bargain

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2noun

Discount

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun

Offer

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb

Steal

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
 A good deal about a ringAgreementBargainDiscountOfferSteal
উচ্চারণ🇬🇧 //ə ɡʊd diːl əˈbaʊt ə rɪŋ//🇺🇸 //ə ɡʊd diːl əˈbaʊt ə rɪŋ//🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 /["/ˈbɑːɡən/"]/🇺🇸 /["/ˈbɑːrɡən/"]/🇬🇧 /["/ˈdɪskaʊnt/"]/🇺🇸 /["/ˈdɪskaʊnt/"]/🇬🇧 /["/ˈɒfə(r)/","/ˈɒfəz/","/ˈɒfəd/","/ˈɒfərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːfər/","/ˈɔːfərz/","/ˈɔːfərd/","/ˈɔːfərɪŋ/"]/🇬🇧 /["/stiːl/","/stiːlz/","/stəʊl/","/ˈstəʊlən/","/ˈstiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stiːl/","/stiːlz/","/stəʊl/","/ˈstəʊlən/","/ˈstiːlɪŋ/"]/
অর্থA favorable agreement regarding a ring.দুই বা ততোধিক ব্যক্তির মধ্যে হওয়া একটি সিদ্ধান্ত বা বোঝাপড়া।A decision or understanding made by two or more people.এমন একটা ডিল যেখানে আপনি কম দামে কিছু পান।A deal where you get something for less money.কোনো কিছুর দামে ছাড়।A reduction in the price of something.কাউকে কিছু দেওয়ার কথা বলা।To say you will give something to someone.এমন কিছু নেওয়া যা আপনার নয়।To take something that doesn't belong to you.
উদাহরণI found a good deal about a ring at the market.The two countries reached an agreement to trade resources.I managed to find a great bargain at the market today.I received a 20% discount on my new shoes.I would like to offer you a cup of tea.He tried to steal a bike from the park.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-B1B2B1A2A2
পদnounnounnounverbverb
সহাবস্থানgood deal about, amazing deal about, find a good dealdraft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withabsolute, amazing, excellent, find, get, pick up, buy, price, rate, grand, make, strike, bargain between, bargain with, drive a hard bargain, somebody’s half of the bargain, somebody’s part of the bargainbig, deep, generous, allow somebody, give (somebody), offer (somebody), card, coupon, voucher, at a discount, discount of, discount on, a rate of discountbe able to, be unable to, can, for, generously, graciously, kindly, be able to, be unable to, can, tosteal money, steal a car, steal someone's heart, steal ideas, steal a glance
বিপরীত-disagreement, conflict, dissonancerip-off, scamsurcharge, markuprefuse, denygive, return, donate
সাধারণ ভুলUsing 'good deal' without context, leading to confusion., Mixing up 'deal' with 'steal' in informal contexts., Saying 'a good deal for a ring' instead of 'about'.Confused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.Confused with 'bargaining' - 'bargain' is a noun, 'bargaining' is the verb., Using 'bargain' when referring to a poor deal; it specifically implies a good deal., Misunderstanding the context - 'bargain' should refer to price negotiation.Confused with 'price cut' – remember 'discount' is a specific term, Using the wrong preposition – it's 'discount on' or 'discount for', Mispronouncing – remember the first syllable is 'dis', not 'diss'Confused with 'give' – remember 'offer' implies choice., Using 'offered' incorrectly with no object – e.g., 'I offered.' instead of 'I offered help.', Mixing up the meaning with 'demand' – they are opposites.Confused with 'rob' - 'steal' refers to taking items, while 'rob' involves using force., Using 'steal' with an inanimate object wrongly. It's generally used for tangible items., Incorrect past tense form: 'steal' should become 'stole', not 'stealed'.
ব্যবহারের নোটUse this phrase in both spoken and written English. It’s appropriate for casual conversations and business contexts when discussing bargains or agreements.একসাথে নেওয়া সিদ্ধান্ত নিয়ে কথা বলার সময় ব্যবহৃত হয়। কথ্য এবং লিখিত উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত। খুব অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে যেখানে সহজ শব্দ যথেষ্ট হতে পারে সেখানে এটি এড়িয়ে চলুন।Used when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.বাজারে বা দোকানে দাম নিয়ে দর কষাকষি বোঝাতে 'বারগেইন' শব্দটি ব্যবহার করুন। আনুষ্ঠানিক পরিবেশে সাধারণ কথোপকথনে এটি এড়িয়ে চলুন; পরিবর্তে 'চুক্তি' বা 'সমঝোতা' ব্যবহার করুন।Use 'bargain' to describe negotiations over prices in markets or stores. Avoid casual conversation in formal settings; instead, use 'agreement' or 'contract.'বিক্রয়, প্রচার বা কম দামের কথা বলার সময় 'ছাড়' ব্যবহার করুন। এটি দোকানে, অনলাইন কেনাকাটায় বা অফার নিয়ে আলোচনা করার সময় উপযুক্ত। আনুষ্ঠানিক লেখায় নির্দিষ্ট আর্থিক বিষয় উল্লেখ না করলে এড়িয়ে চলুন।Use 'discount' when talking about sales, promotions, or lower prices. It's appropriate in stores, online shopping, or when discussing offers. Avoid in formal writing unless referencing specific financial topics.আপনি যখন কাউকে সাহায্য, কোনো জিনিস বা সুযোগ দিতে চান তখন 'offer' ব্যবহার করুন। এটি বেশিরভাগ পরিস্থিতিতে উপযুক্ত তবে সাধারণ কথোপকথনে আনুষ্ঠানিক শোনাতে পারে। খুব অনানুষ্ঠানিক সেটিংসে এড়িয়ে চলুন।Use 'offer' when you want to provide something to someone, whether it's help, an item, or an opportunity. It's appropriate in most contexts but can sound formal in casual conversations. Avoid in very informal settings.আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। প্রায়শই অন্যায় বোঝায়। অপরাধ হিসেবে চুরি নিয়ে আলোচনা না করলে ভদ্র আলাপে এটি এড়িয়ে চলুন।Used in both formal and informal contexts. Often implies wrongdoing. Avoid in polite conversation unless discussing theft as a crime.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

A good deal about a ring
Agreement

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: A good deal about a ring বনাম Agreement বনাম Bargain বনাম Discount বনাম Offer বনাম Steal

A good deal about a ring, Agreement, Bargain, Discount, Offer এবং Steal-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

A good deal about a ring: A favorable agreement regarding a ring. Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Bargain: A deal where you get something for less money. Discount: A reduction in the price of something. Offer: To say you will give something to someone. Steal: To take something that doesn't belong to you.

কোনটি বেশি উন্নত: A good deal about a ring, Agreement, Bargain, Discount, Offer এবং Steal?

Bargain সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে B2।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

A good deal about a ring: I found a good deal about a ring at the market. Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Bargain: I managed to find a great bargain at the market today. Discount: I received a 20% discount on my new shoes. Offer: I would like to offer you a cup of tea. Steal: He tried to steal a bike from the park.

আমি কি A good deal about a ring, Agreement, Bargain, Discount, Offer এবং Steal বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। A good deal about a ring, Agreement, Bargain, Discount, Offer এবং Steal সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।