Speak your mind بمقابلہ You say anything you like

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Speak your mind

اوپر کے 3000 (عام)B2

You say anything you like

10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Speak your mind
 Speak your mindYou say anything you like
تلفظ🇬🇧 //spiːk jʊə maɪnd//🇺🇸 //spiːk jʊr maɪnd//🇬🇧 //juː seɪ ˈɛnɪθɪŋ juː laɪk//🇺🇸 //ju seɪ ˈɛniθɪŋ ju laɪk//
مطلبجو تمہارے دل میں ہو یا جو تم سوچتے ہو، وہ بتا دو۔Say what you really think or feel.You can say whatever you want.
مثالI encourage you to **speak your mind** during the meeting.In this meeting, you say anything you like.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 3000 (عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحB2-
ہم نشینیspeak your mind freely, encourage to speak your mind, afraid to speak your mind, speak your mind honestlyyou say anything you want, you can say whatever you like, you say anything at all
متضاد-You remain silent, You say nothing, You say what you must
عام غلطیاںConfused with 'speak to your mind' which is incorrect., Used in negative context instead of affirming a positive expression., Misplaced in formal writing; better for spoken or casual text.Mislabeled as a command rather than an invitation., Confused with 'you can say anything' which sounds less inviting., Used in inappropriate settings like serious discussions.
استعمال کے نکاتیہ تب استعمال کرتے ہیں جب کسی کو کہتے ہیں کہ وہ اپنی رائے ایمانداری سے بتائے۔ یہ عام بات چیت اور تھوڑی سنجیدہ جگہوں پر بھی ٹھیک ہے، لیکن اگر کوئی بہت حساس ہے تو اسے برا لگ سکتا ہے۔Used when encouraging someone to express their opinions honestly. It’s appropriate in informal and formal settings, but can be too blunt with sensitive listeners.Use this phrase to give permission for open expression. It’s neutral and can be used in casual or formal conversations, but avoid in strict or formal contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

You say anything you like

اکثر پوچھے گئے سوالات: Speak your mind بمقابلہ You say anything you like

Speak your mind اور You say anything you like میں کیا فرق ہے؟

Speak your mind: Say what you really think or feel. You say anything you like: You can say whatever you want.

کون سا زیادہ عام ہے: Speak your mind اور You say anything you like؟

روزمرہ انگریزی میں Speak your mind سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Speak your mind: I encourage you to **speak your mind** during the meeting. You say anything you like: In this meeting, you say anything you like.

کیا میں Speak your mind اور You say anything you like کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Speak your mind اور You say anything you like ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے