Let me know بمقابلہ Talk to me
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Let me know
اوپر کے 1000 (بہت عام)
Talk to me
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Let me know
| Let me know | Talk to me | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //lɛt miː nəʊ//🇺🇸 //lɛt mi ˈnoʊ// | 🇬🇧 //tɔːk tə miː//🇺🇸 //tɑk tə mi// |
| مطلب | جب آپ کے پاس معلومات ہوں تو مجھے بتائیں۔Tell me when you have information. | مجھ سے کچھ کہو۔Say something to me. |
| مثال | Please let me know if you can come to the party. | Could you please talk to me about your day? |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | let me know, let us know, let him know | talk to me about, talk to me when, talk to me directly |
| متضاد | keep me in the dark, withhold information | - |
| عام غلطیاں | Using 'let me knowed' instead of 'let me know'., Confusing with 'let me knew'., Overusing in formal contexts where more formal phrases are expected. | Using 'talk with me' instead of 'talk to me'., Forgetting to use it as a request or command., Saying 'talk you' instead of 'talk to you'. |
| استعمال کے نکات | عام اور رسمی گفتگو میں عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ اپ ڈیٹس یا معلومات کی درخواست کے لیے بہترین ہے۔ بہت رسمی تحریر میں استعمال سے گریز کریں۔Commonly used in casual and formal conversation. Best for requesting updates or information. Avoid in very formal writing. | جب کسی سے اس کے خیالات یا احساسات بانٹنے کے لیے کہا جائے تو 'مجھ سے بات کرو' استعمال کریں۔ یہ عام اور رسمی دونوں صورتوں میں مناسب ہے۔ بہت زیادہ رسمی سیاق و سباق جیسے پیشہ ورانہ ملاقاتوں میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'talk to me' when asking someone to share their thoughts or feelings. Appropriate in both casual and formal situations. Avoid using it in very formal contexts like professional meetings. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Let me know بمقابلہ Talk to me
Let me know اور Talk to me میں کیا فرق ہے؟
Let me know: Tell me when you have information. Talk to me: Say something to me.
کون سا زیادہ عام ہے: Let me know اور Talk to me؟
روزمرہ انگریزی میں Let me know سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Let me know: Please let me know if you can come to the party. Talk to me: Could you please talk to me about your day?
کیا میں Let me know اور Talk to me کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Let me know اور Talk to me ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔