Lamp بمقابلہ Light
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Lamp
اوپر کے 2000 (عام)A2noun
Light
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
سب سے عام: Light
| Lamp | Light | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/læmp/"]/🇺🇸 /["/læmp/"]/ | 🇬🇧 /["/laɪt/"]/🇺🇸 /["/laɪt/"]/ |
| مطلب | A light that you can turn on, usually found in homes.A light that you can turn on, usually found in homes. | ایسی چیز جو چیزوں کو روشن کرتی ہے اور آپ کو دیکھنے دیتی ہے۔Something that makes things bright and lets you see. |
| مثال | I turned on the lamp to read my book. | The light in this room is very bright. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | A2 | A1 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | bedside, desk, floor, light, switch on, turn on, illuminate something, light something, burn, shade | clear, good, bright, beam, ray, burst, have, generate, produce, gleam, glow, shine, level, source, beam, against the light, by the light of, into the light, (the) light at the end of the tunnel, the light of day, (at) the speed of light, clear, good, bright, beam, ray, burst, have, generate, produce, gleam, glow, shine, level, source, beam, against the light, by the light of, into the light, (the) light at the end of the tunnel, the light of day, (at) the speed of light, bright, blinking, flashing, flick on, flip on, put on, be off, be on, come on, switch, fitting, fixture |
| متضاد | darkness, shadow | darkness, heaviness |
| عام غلطیاں | Confused with 'lampshade' – a lampshade is the cover over the lamp., Using 'lamp' to refer only to outdoor lighting – lamps are primarily indoor., Using plural form incorrectly, i.e., saying 'lampes' instead of 'lamps'. | Confused with 'lite' which means lower in calories., Used as a verb when it should be a noun., Forget to use articles like 'a' or 'the' when referring to light. |
| استعمال کے نکات | Used in everyday conversation when referring to any type of light source, typically used indoors. Less appropriate in technical contexts where specific lighting terminology is required.Used in everyday conversation when referring to any type of light source, typically used indoors. Less appropriate in technical contexts where specific lighting terminology is required. | روشنی کے بارے میں بات کرتے وقت یا وزن کا حوالہ دیتے وقت 'لائٹ' استعمال کریں۔ یہ بول چال اور تحریری انگریزی دونوں میں مناسب ہے، لیکن تخلیقی تحریروں میں، آپ اسے استعاراتی طور پر بھی استعمال کر سکتے ہیں۔Use 'light' when talking about brightness or when referring to weight. It's appropriate in both spoken and written English, but in creative writing, you might also use it metaphorically. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Lamp بمقابلہ Light
Lamp اور Light میں کیا فرق ہے؟
Lamp: A light that you can turn on, usually found in homes. Light: Something that makes things bright and lets you see.
کون سا زیادہ عام ہے: Lamp اور Light؟
روزمرہ انگریزی میں Light سب سے عام ہے۔
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Lamp اور Light؟
Lamp سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر A2۔
کیا Lamp اور Light ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Lamp: A2, Light: A1۔
Lamp اور Light کس حصہ کلام سے ہیں؟
Lamp: noun, Light: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Lamp: I turned on the lamp to read my book. Light: The light in this room is very bright.
کیا میں Lamp اور Light کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Lamp اور Light ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔