Lady بمقابلہ Madam بمقابلہ Madame بمقابلہ Woman
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Lady
Madam
Madame
Woman
| Lady | Madam | Madame | Woman | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈleɪdi/"]/🇺🇸 /["/ˈleɪdi/"]/ | 🇬🇧 //ˈmædəm//🇺🇸 //ˈmædəm// | 🇬🇧 //mæˈdæm//🇺🇸 //mæˈdæm// | 🇬🇧 /["/ˈwʊmən/","/ˈwɪmɪn/"]/🇺🇸 /["/ˈwʊmən/","/ˈwɪmɪn/"]/ |
| مطلب | ایک عورت، خاص طور پر وہ جو مہذب ہو یا اچھی حیثیت رکھتی ہو۔A woman, especially one who is polite or has a good position. | A respectful way to address a woman. | خاتون کے لیے ایک تعریفی لقب، جو اکثر فرانسیسی بولنے والے ممالک میں استعمال ہوتا ہے۔A respectful title for a woman, often used in French-speaking countries. | ایک بالغ مادہ شخص۔An adult female person. |
| مثال | The lady at the front desk helped me check in. | Excuse me, madam, may I take your order? | The chef spoke to Madame with great respect. | The woman walked into the store to buy some groceries. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | رسمی | رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | A2 | - | - | A1 |
| حصہ کلام | noun | noun | ||
| ہم نشینی | elderly, middle-aged, old, friend, a lady of leisure, ladies who lunch, the lady of the house, elderly, middle-aged, old, friend, a lady of leisure, ladies who lunch, the lady of the house | dear madam, madam chair, madam secretary | Madame Secretary, Madame Chair, Madame Speaker | young, middle-aged, elderly, marry, depict, portray, the oppression of women, violence against women, the position of women |
| متضاد | gentleman, man | - | Monsieur | man |
| عام غلطیاں | Using 'lady' to refer to girls or children., Confusing with 'woman' in professional contexts. | Confused with 'mademoiselle', which is less formal., Using 'madam' inappropriately in casual conversations., Pronouncing incorrectly as 'mad-am' instead of 'mad-um'. | Confused with 'Miss' and 'Ms.', Used in informal contexts, Not capitalized when it should be | Confusing 'woman' with 'women' which is the plural form., Using 'woman' instead of 'female' in certain scientific contexts., Mixing up the pronunciation of 'woman' with 'woman's', which indicates possession. |
| استعمال کے نکات | خواتین کا احترام سے حوالہ دینے کے لیے رسمی سیاق و سباق میں استعمال کیا جاتا ہے۔ بہت چھوٹی لڑکیوں کے لیے یا بہت غیر رسمی ترتیبات میں استعمال سے گریز کریں۔Used in formal contexts to refer to women with respect. Avoid using for very young girls or in very casual settings. | Used in formal contexts or in polite conversation. Avoid using in casual settings as it might feel outdated. | محبت ظاہر کرنے کے لیے رسمی حالات میں 'مادام' استعمال کریں۔ یہ عام طور پر فرانسیسی بولنے والے علاقوں میں استعمال ہوتا ہے۔ عام گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'Madame' in formal settings to show respect. It is commonly used in French-speaking areas. Avoid using it in casual conversations. | بالغوں کے لیے استعمال ہوتا ہے، عام طور پر غیر جانبدار سیاق و سباق میں۔ ایسے سیاق و سباق میں استعمال سے گریز کریں جہاں جنس غیر متعلق ہو یا لوگ جنس کی وضاحت کرنا غیر ضروری سمجھ سکتے ہوں۔Used for adults, typically in neutral contexts. Avoid in contexts where gender is irrelevant or people may find it unnecessary to specify gender. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Lady بمقابلہ Madam بمقابلہ Madame بمقابلہ Woman
Lady، Madam، Madame، اور Woman میں کیا فرق ہے؟
Lady: A woman, especially one who is polite or has a good position. Madam: A respectful way to address a woman. Madame: A respectful title for a woman, often used in French-speaking countries. Woman: An adult female person.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Lady، Madam، Madame، اور Woman؟
Lady سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر A2۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Lady: The lady at the front desk helped me check in. Madam: Excuse me, madam, may I take your order? Madame: The chef spoke to Madame with great respect. Woman: The woman walked into the store to buy some groceries.
کیا میں Lady، Madam، Madame، اور Woman کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Lady، Madam، Madame، اور Woman ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔