Free بمقابلہ Release us
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Free
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1adjective
Release us
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Free
| Free | Release us | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/friː/","/ˈfriːə(r)/","/ˈfriːɪst/"]/🇺🇸 /["/friː/","/ˈfriːər/","/ˈfriːɪst/"]/ | 🇬🇧 //rɪˈliːs//🇺🇸 //rɪˈlis// |
| مطلب | جس کی کوئی قیمت نہ ہو یا جو کسی کے کنٹرول میں نہ ہو۔Not costing money or not being controlled by someone. | To let go or set free. |
| مثال | The concert tickets are free for everyone. | The authorities decided to release us after the investigation was complete. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | be, keep something, completely, entirely, totally, be, seem, become, completely, be, come, absolutely, completely, entirely, for free, free of charge, for, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, become, remain, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally | release a statement, release energy, release a prisoner, release tension, release a film |
| متضاد | expensive, costly | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'free of' which implies absence instead of no cost., Using with continuous tenses incorrectly, e.g., 'I am freeing my weekend.' | 'Release' used incorrectly with 'in' instead of 'from'., Confusing 'release' with 'reveal'., 'Release' often misused in passive voice without the correct subject. |
| استعمال کے نکات | 'مفت' کا استعمال رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں کریں۔ اس کا استعمال ایسے سیاق و سباق میں کرنے سے گریز کریں جہاں اس کا مطلب قدر یا اہمیت کی کمی ہو۔Use 'free' in both formal and informal contexts. Avoid using it in a context where it implies lack of value or worth. | Use 'release' in contexts where something is being let go, like a person or an object. Formal situations prefer 'release' over informal phrases like 'let go'. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Free بمقابلہ Release us
Free اور Release us میں کیا فرق ہے؟
Free: Not costing money or not being controlled by someone. Release us: To let go or set free.
کون سا زیادہ عام ہے: Free اور Release us؟
روزمرہ انگریزی میں Free سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Free: The concert tickets are free for everyone. Release us: The authorities decided to release us after the investigation was complete.
کیا میں Free اور Release us کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Free اور Release us ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔