Enthusiastic بمقابلہ Exuberant mexicans

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Enthusiastic

اوپر کے 2000 (عام)B2adjective

Exuberant mexicans

10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Enthusiastic
 EnthusiasticExuberant mexicans
تلفظ🇬🇧 /["/ɪnˌθjuːziˈæstɪk/"]/🇺🇸 /["/ɪnˌθuːziˈæstɪk/"]/🇬🇧 //ɪɡˈzjuːbərənt//🇺🇸 //ɪɡˈzjubərənt//
مطلببہت زیادہ جوش اور دلچسپی ظاہر کرناshowing a lot of excitement and interestبہت پُرجوش اور خوش مزاج میکسیکو کے لوگ۔Very energetic and cheerful Mexican people.
مثالShe was enthusiastic about the new project and shared her ideas with the team.The exuberant Mexicans celebrated their culture with music and dance.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامadjective
ہم نشینیbe, feel, look, extremely, fairly, very, about, inexuberant celebration, exuberant personality, exuberant atmosphere
متضادapathetic, indifferent, disinterestedreserved Mexicans, restrained Mexicans, subdued Mexicans
عام غلطیاںConfused with 'enthusiasm' (the noun form) and 'enthusiastic' (the adjective form), Using it in a negative context, where it doesn't fit, Incorrectly pluralizing it, e.g., 'enthusiastics'Assuming all Mexicans are exuberant., Misusing 'exuberant' as a negative term., Confusing 'exuberant' with 'loud.'
استعمال کے نکاتکسی چیز کے بارے میں کسی کے مضبوط مثبت جذبات کو بیان کرنے کے لیے 'پرجوش' کا استعمال کریں۔ یہ عام اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بہت سنجیدہ بحثوں میں اس سے گریز کریں۔Use 'enthusiastic' to describe someone's strong positive feelings about something. Appropriate in both casual and formal contexts, but avoid it in overly serious discussions.زندہ دل میکسیکو والوں کو بیان کرنے کے لیے مثبت سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ رسمی تحریر میں اس سے گریز کریں۔ یہ ایک دقیانوسی تصور کے طور پر دیکھا جا سکتا ہے۔Use in positive contexts to describe lively Mexicans. Avoid in formal writing. It may be seen as stereotyping.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Exuberant mexicans

اکثر پوچھے گئے سوالات: Enthusiastic بمقابلہ Exuberant mexicans

Enthusiastic اور Exuberant mexicans میں کیا فرق ہے؟

Enthusiastic: showing a lot of excitement and interest Exuberant mexicans: Very energetic and cheerful Mexican people.

کون سا زیادہ عام ہے: Enthusiastic اور Exuberant mexicans؟

روزمرہ انگریزی میں Enthusiastic سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Enthusiastic: She was enthusiastic about the new project and shared her ideas with the team. Exuberant mexicans: The exuberant Mexicans celebrated their culture with music and dance.

کیا میں Enthusiastic اور Exuberant mexicans کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Enthusiastic اور Exuberant mexicans ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے