Disloyal بمقابلہ False
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Disloyal
اوپر کے 3000 (عام)
False
اوپر کے 2000 (عام)A1adjective
سب سے عام: False
| Disloyal | False | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //dɪsˈlɔɪəl//🇺🇸 //dɪsˈlɔɪəl// | 🇬🇧 /["/fɔːls/"]/🇺🇸 /["/fɔːls/"]/ |
| مطلب | وفادار یا سچا نہ ہونا۔Not loyal or faithful. | سچا یا اصلی نہیں۔Not true or real. |
| مثال | He was disloyal to his friends by sharing their secrets. | The statement she made was false and misleading. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | A1 |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | disloyal friend, disloyal behavior, disloyal employee, disloyal towards, disloyalty issues | be, look, prove, absolutely, completely, entirely, true or false, be, look, prove, absolutely, completely, entirely, true or false, be, ring, sound, very, slightly |
| متضاد | loyal, faithful, trustworthy | true, genuine, real |
| عام غلطیاں | Confused with 'disloyalty' as an adjective., Using it to describe untrustworthy in a non-personal context., 'Disloyal' often used in relationships, not just business. | Confused with 'falsely' (the adverb form)., Used 'false' instead of 'wrong' in casual conversations., Misplaced when describing a person (should describe information or situations). |
| استعمال کے نکات | کسی ایسے شخص کو بیان کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے جو اعتماد یا وفاداری کو دھوکہ دیتا ہے۔ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن دھوکہ دہی جیسے حساس موضوعات سے نمٹنے کے وقت لہجے پر غور کریں۔Used to describe someone who betrays trust or faithfulness. Appropriate in both formal and informal contexts, but consider tone when addressing sensitive topics like betrayal. | غلط معلومات بیان کرنے کے لیے 'غلط' استعمال کریں۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے، جیسے تحریر اور تقریر۔ زیادہ غیر رسمی ترتیبات میں 'غلط' استعمال کرنے سے گریز کریں جہاں 'سچا نہیں' جیسے آسان الفاظ کو ترجیح دی جا سکتی ہے۔Use 'false' to describe information that is incorrect or misleading. It is suitable for both formal and informal contexts, such as writing and speaking. Avoid using 'false' in overly casual settings where simpler terms like 'not true' might be preferred. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Disloyal بمقابلہ False
Disloyal اور False میں کیا فرق ہے؟
Disloyal: Not loyal or faithful. False: Not true or real.
کون سا زیادہ عام ہے: Disloyal اور False؟
روزمرہ انگریزی میں False سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Disloyal: He was disloyal to his friends by sharing their secrets. False: The statement she made was false and misleading.
کیا میں Disloyal اور False کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Disloyal اور False ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔