Dislike بمقابلہ I really don't appreciate
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Dislike
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1verb
I really don't appreciate
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Dislike
| Dislike | I really don't appreciate | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪsˈlaɪk/","/dɪsˈlaɪks/","/dɪsˈlaɪkt/","/dɪsˈlaɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈlaɪk/","/dɪsˈlaɪks/","/dɪsˈlaɪkt/","/dɪsˈlaɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ ˈrɪəli dəʊnt əˈpriːʃieɪt//🇺🇸 //aɪ ˈrɪli doʊnt əˈpriʃieɪt// |
| مطلب | کسی چیز کو ناپسند کرناto not like something | مجھے کچھ پسند نہیں یا میں اس کی قدر نہیں کرتا۔I don't like or value something. |
| مثال | I really dislike waking up early in the morning. | I really don't appreciate your tone in this discussion. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | cordially, greatly, heartily, be generally disliked, be universally disliked, be widely disliked | really don't appreciate the effort, really don't appreciate being treated this way, really don't appreciate the interruption |
| متضاد | like, appreciate | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'hate' — 'dislike' is less strong., Using 'dislike' incorrectly in questions — remember to say 'Do you dislike...?'., Mixing it up with 'not like' — it's common but 'dislike' is more direct. | Using it for minor inconveniences, which can seem overly dramatic., Confusing 'appreciate' with 'appreciating', as in using them interchangeably., Mistaking it for a formal complaint when it's often used in casual conversations. |
| استعمال کے نکات | جب کسی چیز کو ناپسند کرنے کا شدید احساس ظاہر کرنا ہو تو 'dislike' استعمال کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور بول چال اور تحریری دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے۔ زیادہ رسمی حالات سے گریز کریں جہاں 'disapprove of' زیادہ مناسب ہو سکتا ہے۔Use 'dislike' when expressing a strong feeling of not liking something. It's neutral and can be used in both spoken and written contexts. Avoid using it in overly formal situations where 'disapprove of' might be more appropriate. | یہ جملہ کسی کے رویے یا کام پر ناپسندیدگی ظاہر کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ شائستہ لیکن مضبوط ہے، ایسے مکالموں کے لیے موزوں ہے جہاں آپ سختی سے کہے بغیر منفی احساس کا اظہار کرنا چاہتے ہیں۔Use this phrase to express discontent over actions or behaviors. It's polite but firm, suitable for conversations where you want to address a negative feeling without being overly harsh. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Dislike بمقابلہ I really don't appreciate
Dislike اور I really don't appreciate میں کیا فرق ہے؟
Dislike: to not like something I really don't appreciate: I don't like or value something.
کون سا زیادہ عام ہے: Dislike اور I really don't appreciate؟
روزمرہ انگریزی میں Dislike سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Dislike: I really dislike waking up early in the morning. I really don't appreciate: I really don't appreciate your tone in this discussion.
کیا میں Dislike اور I really don't appreciate کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Dislike اور I really don't appreciate ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔