Conversation بمقابلہ Discussion
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Conversation
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
Discussion
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun
| Conversation | Discussion | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˌkɒnvəˈseɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌkɑːnvərˈseɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/dɪˈskʌʃn/"]/🇺🇸 /["/dɪˈskʌʃn/"]/ |
| مطلب | A talk between two or more people. | A talk about something with one or more people. |
| مثال | I had a long conversation with my friend about our weekend plans. | We had an interesting discussion about our favorite books in class. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | A1 | A2 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | brief, short, lengthy, snatch, carry on, have, hold, occur, take place, continue, during conversation, in conversation with, conversation about, an attempt at conversation, be in… conversation (with somebody), a buzz of conversation | detailed, extensive, full, have, hold, enter into, take place, centre/center on, focus on, group, document, topic, for discussion, during a/the discussion, in a/the discussion, a basis for discussion, discussion and debate, a forum for discussion, detailed, extensive, full, have, hold, enter into, take place, centre/center on, focus on, group, document, topic, for discussion, during a/the discussion, in a/the discussion, a basis for discussion, discussion and debate, a forum for discussion |
| متضاد | silence, monologue | silence, quiet, disagreement |
| عام غلطیاں | Confused with 'dialogue' which is typically more structured., Using 'conversation' as a countable noun incorrectly — e.g., saying 'two conversations' is correct., Mixing it up with 'chat', which is more casual. | Using 'discussion' as a verb instead of a noun., Saying 'discuss about' instead of just 'discuss'., Confusing 'discussion' with 'debate.' |
| استعمال کے نکات | Use 'conversation' in both formal and informal contexts. It may not be appropriate for written formal documents, where 'discussion' might fit better. | Use 'discussion' in settings like meetings or classes. It's appropriate in formal and informal contexts but avoid overly casual situations. |
اکثر پوچھے گئے سوالات: Conversation بمقابلہ Discussion
Conversation اور Discussion میں کیا فرق ہے؟
Conversation: A talk between two or more people. Discussion: A talk about something with one or more people.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Conversation اور Discussion؟
Discussion سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر A2۔
کیا Conversation اور Discussion ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Conversation: A1, Discussion: A2۔
Conversation اور Discussion کس حصہ کلام سے ہیں؟
Conversation: noun, Discussion: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Conversation: I had a long conversation with my friend about our weekend plans. Discussion: We had an interesting discussion about our favorite books in class.
کیا میں Conversation اور Discussion کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Conversation اور Discussion ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔