Breakaway بمقابلہ Departure بمقابلہ Divorce بمقابلہ Escape بمقابلہ Separation بمقابلہ Split

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Breakaway

10000 سے زیادہ (کم عام)

Departure

اوپر کے 2000 (عام)B1noun

Divorce

اوپر کے 2000 (عام)B2noun

Escape

اوپر کے 1000 (بہت عام)B1verb

Separation

اوپر کے 2000 (عام)C1noun

Split

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
 BreakawayDepartureDivorceEscapeSeparationSplit
تلفظ🇬🇧 //ˈbreɪkəweɪ//🇺🇸 //ˈbreɪkəweɪ//🇬🇧 /["/dɪˈpɑːtʃə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈpɑːrtʃər/"]/🇬🇧 /["/dɪˈvɔːs/"]/🇺🇸 /["/dɪˈvɔːrs/"]/🇬🇧 /["/ɪˈskeɪp/","/ɪˈskeɪps/","/ɪˈskeɪpt/","/ɪˈskeɪpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈskeɪp/","/ɪˈskeɪps/","/ɪˈskeɪpt/","/ɪˈskeɪpɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˌsepəˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌsepəˈreɪʃn/"]/🇬🇧 /["/splɪt/","/splɪts/","/ˈsplɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/splɪt/","/splɪts/","/ˈsplɪtɪŋ/"]/
مطلبکسی گروہ سے فرار یا علیحدگی۔An escape or separation from a group.کسی جگہ سے نکلنے کا عمل۔The act of leaving a place.جب شادی شدہ جوڑے قانونی طور پر اپنی شادی ختم کر دیتے ہیں۔When a married couple legally ends their marriage.کسی جگہ یا صورتحال سے نکل جانا۔To get away from a place or situation.دور ہونے یا الگ ہونے کا عمل۔The action of moving apart or being apart.کسی چیز کو حصوں یا ٹکڑوں میں تقسیم کرنا۔To divide something into parts or pieces.
مثالThe team celebrated their breakaway in the finals.The departure of the flight was delayed due to bad weather.After many years of unhappiness, they finally decided to get a divorce.They managed to escape from the dangerous situation.The separation of the two companies was finalized last month.I need to split the cake into equal pieces for everyone.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عام10000 سے زیادہ (کم عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح-B1B2B1C1B2
حصہ کلامnounnounverbnounverb
ہم نشینیbreakaway group, breakaway athlete, breakaway moment, breakaway region, breakaway successabrupt, sudden, hasty, make, hasten, delay, point, date, time, before departure, prior to departure, on departure, the day, time, etc. of departure, the point of departure, abrupt, sudden, hasty, make, hasten, delay, point, date, time, before departure, prior to departure, on departure, the day, time, etc. of departure, the point of departure, new, big, complete, be, mark, represent, departure fromamicable, uncontested, no-fault, want, apply for, ask for, come through, court, case, proceedings, divorce from, divorce on the grounds of, grounds for divorcebarely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it all, barely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it all, barely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it allcomplete, total, clear, separation between, separation from, separation anxiety, separation of powers, complete, total, clear, separation between, separation from, separation anxiety, separation of powers, formal, judicial, legal, agreement, separation between, separation fromequally, evenly, among, between, split something two, three, etc. ways, split the difference, split your time between something and something, eventually, finally, apart, from, into, on, be deeply split, easily, apart, open, into
متضاد-arrivalmarriage, union, weddingtrap, contain, imprisonunion, togetherness, connectionunite, combine, join
عام غلطیاںConfused with 'break away', which is a verb phrase., Used incorrectly as a noun when 'break away' is meant as a verb., Misused in contexts where a sudden stop is implied rather than separation.Confused with 'departure' when meaning 'arrival'., Incorrectly using 'depart' instead of 'departure' as a noun., Using 'departure' without indicating what is being departed from.Confused with 'separation', which implies living apart but not legally divorced., Using 'divorce' as a noun instead of a verb., Mispronouncing the second syllable, saying 'di-vorce' instead of 'di-vors'.Confused with 'elude', using them interchangeably., Using 'escape' as a noun without the correct context., Incorrect verb form, for example, saying 'escaped' when referring to a continuous action.'Separating' used incorrectly as a noun instead of 'separation'., Confusing 'separation' with 'divide' in contexts where a physical barrier is implied.'Splitting' used incorrectly in continuous tense when referring to a completed action., 'Split' confused with 'spliT' when forming past tense., Incorrectly using 'split' without an object, as in 'We will split.'
استعمال کے نکات'بریک اوے' کا استعمال کھیل، سیاست اور ذاتی حالات کے تناظر میں کریں۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں ترتیبات میں مناسب ہے۔Use 'breakaway' in contexts of sports, politics, and personal situations. It is appropriate in both formal and informal settings.سفر یا کسی جگہ سے نکلنے کے حوالے سے 'روانگی' استعمال کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور رسمی و غیر رسمی دونوں صورتوں کے لیے موزوں ہے لیکن بہت زیادہ غیر رسمی گفتگو کے لیے بہترین انتخاب نہیں ہو سکتا۔Use 'departure' in contexts about travel or leaving. It’s neutral and suitable for formal and casual situations but may not be the best choice for very informal conversations.باضابطہ قانونی سیاق و سباق اور غیر جانبدارانہ گفتگو دونوں میں استعمال ہوتا ہے۔ عام طور پر غیر رسمی ترتیبات میں استعمال نہیں ہوتا جب تک کہ ذاتی معاملات پر تبادلہ خیال نہ کیا جائے۔ اسے ہلکے پھلکے انداز میں استعمال کرنے سے گریز کریں۔Used in both formal legal contexts and neutral conversations. Not typically used in informal settings unless discussing personal matters. Avoid using it lightheartedly.'Escape' کو رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ یہ قیدیوں کے فرار ہونے یا کسی مشکل صورتحال سے بچنے جیسی صورتحال پر بحث کے لیے موزوں ہے۔ زیادہ غیر رسمی سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں 'run away' جیسے آسان الفاظ بہتر فٹ ہو سکتے ہیں۔Use 'escape' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussing situations like prisoners escaping or someone avoiding a difficult situation. Avoid using it in overly casual contexts where simpler words like 'run away' might fit better.'Separation' کو رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ یہ عام گفتگو میں مناسب نہیں ہو سکتا، جہاں 'break' جیسے آسان الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں۔Use 'separation' in both formal and neutral contexts. It might not be appropriate in casual conversations, where simpler terms like 'break' could be used instead.بل یا گروپ جیسی چیزوں کو تقسیم کرنے کے بارے میں بات کرتے وقت 'split' استعمال کریں۔ یہ زیادہ تر سیاق و سباق میں موزوں ہے لیکن بہت رسمی تحریروں میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'split' when talking about dividing things, like a bill or a group. It's suitable in most contexts but avoid using it in very formal writing.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Escape

اکثر پوچھے گئے سوالات: Breakaway بمقابلہ Departure بمقابلہ Divorce بمقابلہ Escape بمقابلہ Separation بمقابلہ Split

Breakaway، Departure، Divorce، Escape، Separation، اور Split میں کیا فرق ہے؟

Breakaway: An escape or separation from a group. Departure: The act of leaving a place. Divorce: When a married couple legally ends their marriage. Escape: To get away from a place or situation. Separation: The action of moving apart or being apart. Split: To divide something into parts or pieces.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Breakaway، Departure، Divorce، Escape، Separation، اور Split؟

Separation سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Breakaway: The team celebrated their breakaway in the finals. Departure: The departure of the flight was delayed due to bad weather. Divorce: After many years of unhappiness, they finally decided to get a divorce. Escape: They managed to escape from the dangerous situation. Separation: The separation of the two companies was finalized last month. Split: I need to split the cake into equal pieces for everyone.

کیا میں Breakaway، Departure، Divorce، Escape، Separation، اور Split کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Breakaway، Departure، Divorce، Escape، Separation، اور Split ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔