Babe بمقابلہ Baby بمقابلہ Sweetheart
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Babe
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
Baby
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
Sweetheart
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Babyسب سے عام: Baby
| Babe | Baby | Sweetheart | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //beɪb//🇺🇸 //beɪb// | 🇬🇧 /["/ˈbeɪbi/"]/🇺🇸 /["/ˈbeɪbi/"]/ | 🇬🇧 //ˈswiːthɑːt//🇺🇸 //ˈswiːthɑːrt// |
| مطلب | بچے یا پرکشش شخص کے لیے ایک اصطلاح۔A term for a baby or an attractive person. | ایک بہت چھوٹا بچہ، خاص طور پر وہ جو چلنے یا بولنے کے قابل نہ ہو۔A very young child, especially one who is not yet able to walk or talk. | کوئی ایسا شخص جسے آپ پیار کرتے ہیں، عام طور پر رومانوی انداز میں۔A person you love, usually in a romantic way. |
| مثال | Look at that adorable babe crawling on the floor! | The baby is sleeping in the crib. | She called him her sweetheart while they danced. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | A1 | - |
| حصہ کلام | noun | ||
| ہم نشینی | hot babe, cute babe, my babe | new, newborn, tiny, have, want, conceive, be due, arrive, be born, boy, girl, brother, sleep like a baby | my sweetheart, sweetheart deal, sweetheart text |
| متضاد | - | adult, grown-up | enemy, foe |
| عام غلطیاں | Using 'babe' with people you don't know well., Confused with 'baby' - 'babe' is more informal and affectionate., Incorrectly capitalizing 'babe' unless at the start of a sentence. | Using 'babies' instead of 'baby' when referring to one child., Confusing 'baby' with 'child' when the age context is different., Using 'baby' to refer to pets in a serious context. | Using 'sweetheart' in a formal context or business setting., Confusing 'sweetheart' with 'sweetheart deal' which has a specific meaning., Assuming 'sweetheart' can only refer to a romantic partner; it can also refer to close friends. |
| استعمال کے نکات | محبت یا پیار کے اظہار کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ غیر رسمی ہو سکتا ہے؛ رسمی حالات میں مناسب نہیں ہو سکتا۔Used as a term of affection or endearment. Can be informal; may not be appropriate in formal situations. | عام طور پر روزمرہ کی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ ایک شیرخوار کا حوالہ دے سکتا ہے یا پیار سے شریک حیات کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ رسمی تحریر میں اس سے گریز کریں۔Typically used in everyday conversation. It can refer to an infant or might be used affectionately for a partner. Avoid in formal writing. | عام طور پر غیر رسمی یا پیار بھرے ماحول میں استعمال ہوتا ہے، یہ دلکش یا مذاق کے طور پر استعمال ہو سکتا ہے۔ رسمی حالات میں اس سے گریز کریں۔Typically used in casual or affectionate contexts, can be endearing or playful. Avoid in formal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Babe بمقابلہ Baby بمقابلہ Sweetheart
Babe، Baby، اور Sweetheart میں کیا فرق ہے؟
Babe: A term for a baby or an attractive person. Baby: A very young child, especially one who is not yet able to walk or talk. Sweetheart: A person you love, usually in a romantic way.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Babe، Baby، اور Sweetheart؟
ان میں Baby سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Babe، Baby، اور Sweetheart؟
روزمرہ انگریزی میں Baby سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Babe: Look at that adorable babe crawling on the floor! Baby: The baby is sleeping in the crib. Sweetheart: She called him her sweetheart while they danced.
کیا میں Babe، Baby، اور Sweetheart کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Babe، Baby، اور Sweetheart ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔