Server vs Was a waitress
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Server
Top 1.000 (sehr häufig)
Was a waitress
Top 5.000 (recht häufig)
Am häufigsten: Server
| Server | Was a waitress | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ˈsɜː.vər//🇺🇸 //ˈsɜrvər// | 🇬🇧 //wəz ə ˈweɪtrəs//🇺🇸 //wəz ə ˈweɪtrəs// |
| Bedeutung | Eine Person oder Maschine, die Dienste anbietet, besonders Essen oder Daten.A person or machine that provides services, especially food or data. | Eine Frau, die in einem Restaurant Essen und Getränke serviert.A woman who serves food and drinks in a restaurant. |
| Beispiel | The server brought our meals quickly. | She was a waitress at a popular diner for several years. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 5.000 (recht häufig) |
| Kollokationen | wait staff, web server, food server, dedicated server, file server | worked as a waitress, trained as a waitress, quit being a waitress, hired as a waitress, used to be a waitress |
| Häufige Fehler | Confused with 'service' - 'server' is a noun, while 'service' is a concept., Using 'server' only for food contexts and not recognizing its tech meaning., Using the term incorrectly to refer to clients or users. | 'Waitress' confused with 'waiter'., Using present tense instead of past ('is a waitress')., Misprioritizing the subject's experience ('was' vs. 'has been'). |
| Hinweise zur Verwendung | Wird sowohl in Restaurants für Kellner als auch in der Technik für Datenserver verwendet. In Restaurants ist es höflich, 'Server' statt 'Kellner/Kellnerin' zu sagen, um geschlechtsneutral zu sein. In der Technik bezieht sich 'Server' normalerweise auf einen Computer, der Netzwerkressourcen verwaltet.Used in both restaurant settings for food servers and in tech for data servers. In restaurants, it's polite to say 'server' instead of 'waiter/waitress' to be gender-neutral. In tech, 'server' usually refers to a computer that manages network resources. | Benutze 'war Kellnerin', um den früheren Job von jemandem zu beschreiben. Es ist neutral, sollte aber in Vergangenheitskontexten verwendet werden.Use 'was a waitress' to describe someone's previous job. It's neutral but should be used in past contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Server vs Was a waitress
Was ist der Unterschied zwischen Server und Was a waitress?
Server: A person or machine that provides services, especially food or data. Was a waitress: A woman who serves food and drinks in a restaurant.
Was ist häufiger: Server und Was a waitress?
Server ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Server: The server brought our meals quickly. Was a waitress: She was a waitress at a popular diner for several years.
Kann ich Server und Was a waitress austauschbar verwenden?
Nicht immer. Server und Was a waitress sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.