Servants vs Staff

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Servants

Top 3.000 (häufig)

Staff

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
Am häufigsten: Staff
 ServantsStaff
Aussprache🇬🇧 //ˈsɜː.vənts//🇺🇸 //ˈsɜr.vənts//🇬🇧 /["/stɑːf/"]/🇺🇸 /["/stæf/"]/
BedeutungLeute, die für andere arbeiten und oft Aufgaben im Haushalt übernehmen.People who work for others, often doing household tasks.Eine Gruppe von Leuten, die für eine Organisation arbeiten.A group of people who work for an organization.
BeispielThe servants prepared the grand dinner for the guests.The staff at the restaurant were very attentive and friendly.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-B1
Wortartnoun
Kollokationenhousehold servants, personal servants, term of servants, servants' quartersfull-time, part-time, permanent, employ, have, appoint, work, deal with somebody/​something, serve somebody/​something, member, person, position, on the staff (of), chief of staff, member of staff, full-time, part-time, permanent, employ, have, appoint, work, deal with somebody/​something, serve somebody/​something, member, person, position, on the staff (of), chief of staff, member of staff, full-time, part-time, permanent, employ, have, appoint, work, deal with somebody/​something, serve somebody/​something, member, person, position, on the staff (of), chief of staff, member of staff
Antonymemasters, lords, employersmanagement, leadership
Häufige FehlerConfused with 'servers' referring to people serving food., Used incorrectly as a singular noun., Assumed to be only domestic workers, ignoring other types of service roles.Using 'staffs' as a plural; it should remain 'staff'., Confusing 'staff' with 'staff member' when referring to one individual., Using 'the staff' in inappropriate contexts, such as in casual conversations.
Hinweise zur VerwendungDas Wort 'Diener' oder 'Bedienstete' benutzt man eher in einem historischen oder sehr formellen Zusammenhang. Heutzutage ist es nicht mehr so üblich, man würde eher 'Personal' oder 'Angestellte' sagen.Use 'servants' in a historical or formal context. It's less common in modern usage, where 'staff' or 'employees' might be more appropriate.Wird verwendet, um sich kollektiv auf Mitarbeiter oder eine Gruppe am Arbeitsplatz zu beziehen. In formelleren Kontexten kann 'Personal' eine permanente Gruppe implizieren, während es in informellen Umgebungen Freiwillige oder Zeitarbeiter bezeichnen kann.Used to refer collectively to employees or a group in a workplace. In more formal contexts, 'staff' can imply a permanent group, while in informal settings, it might refer to volunteers or temporary workers.

Sieh es in echten Clips

Servants
Staff

Häufige Fragen: Servants vs Staff

Was ist der Unterschied zwischen Servants und Staff?

Servants: People who work for others, often doing household tasks. Staff: A group of people who work for an organization.

Was ist häufiger: Servants und Staff?

Staff ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Servants: The servants prepared the grand dinner for the guests. Staff: The staff at the restaurant were very attentive and friendly.

Kann ich Servants und Staff austauschbar verwenden?

Nicht immer. Servants und Staff sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.