Missing vs She's not showing at all
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Missing
Top 2.000 (häufig)A2adjective
She's not showing at all
Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Missing
| Missing | She's not showing at all | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ʃiːz nɒt ˈʃoʊɪŋ æt ɔːl//🇺🇸 //ʃiz nɑt ˈʃoʊɪŋ æt ɔl// |
| Bedeutung | Nicht vorhanden oder verloren.Not present or lost. | Sie ist überhaupt nicht da oder nicht anwesend.She is completely absent or not present. |
| Beispiel | She was missing her keys and couldn't find them anywhere. | I called her, but she's not showing at all. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead | showing up, not showing, missing out |
| Antonyme | present, found, available | present, attending |
| Häufige Fehler | 'Missing' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'missed' in situations involving time., 'Missing' used without an object, leading to confusion. | Using 'she's not showing up at all' interchangeably, which may sound awkward in some contexts., Confusing 'showing' with 'showing up'., Omitting 'at all' and saying 'she's not showing'. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'missing', um etwas zu beschreiben, das nicht gefunden werden kann. Es ist sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten angemessen, aber vermeiden Sie es in hochtechnischen Diskussionen, wo spezifische Begriffe benötigt werden.Use 'missing' to describe something that cannot be found. It's appropriate in both formal and informal contexts, but avoid it in highly technical discussions where specific terms are needed. | Wird in lockeren Gesprächen verwendet, um jemanden zu beschreiben, der fehlt. In formellen Situationen vermeiden.Use in casual conversations to describe someone who is missing. Avoid in formal settings. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Missing vs She's not showing at all
Was ist der Unterschied zwischen Missing und She's not showing at all?
Missing: Not present or lost. She's not showing at all: She is completely absent or not present.
Was ist häufiger: Missing und She's not showing at all?
Missing ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Missing: She was missing her keys and couldn't find them anywhere. She's not showing at all: I called her, but she's not showing at all.
Kann ich Missing und She's not showing at all austauschbar verwenden?
Nicht immer. Missing und She's not showing at all sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.