Doubt vs Our people lose faith
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Doubt
Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
Our people lose faith
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Doubt
| Doubt | Our people lose faith | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //daʊt//🇺🇸 //daʊt// | 🇬🇧 //aʊə ˈpiːpl luːz feɪθ//🇺🇸 //aʊər ˈpipəl luz feɪθ// |
| Bedeutung | Das Gefühl, sich bei etwas nicht sicher zu sein.A feeling of not being sure about something. | We start to not believe anymore. |
| Beispiel | He expressed doubt about the accuracy of the report. | Our people lose faith in the system when promises are broken. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | B1 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | express doubt, have doubt, cast doubt, doubt someone's intentions | lose faith in leadership, people lose faith, faith in society |
| Antonyme | certainty, confidence, belief | gain faith, trust, believe |
| Häufige Fehler | Confused with 'suspicion' - 'doubt' refers to uncertainty, not mistrust., Using 'doubt' in affirmative sentences instead of negatives., Misunderstanding the difference between 'doubt' and 'question' as they aren't always interchangeable. | Saying 'lose trust' when 'lose faith' is more appropriate in religious contexts., Confusing 'faith' with 'hope' and misusing them interchangeably., Neglecting to specify who 'our people' are in formal writing. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird verwendet, wenn man unsicher ist. Sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext üblich. In sehr formellen Umgebungen vermeiden.Used when uncertain or unsure. Common in both spoken and written contexts. Avoid in very formal settings. | Use in discussions about groups losing trust, often in political or social contexts. Avoid in very informal speech. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Doubt vs Our people lose faith
Was ist der Unterschied zwischen Doubt und Our people lose faith?
Doubt: A feeling of not being sure about something. Our people lose faith: We start to not believe anymore.
Was ist häufiger: Doubt und Our people lose faith?
Doubt ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Doubt: He expressed doubt about the accuracy of the report. Our people lose faith: Our people lose faith in the system when promises are broken.
Kann ich Doubt und Our people lose faith austauschbar verwenden?
Nicht immer. Doubt und Our people lose faith sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.