Defense vs Immunity vs Protection vs Safety

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Defense

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun

Immunity

Top 2.000 (häufig)

Protection

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun

Safety

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
 DefenseImmunityProtectionSafety
Aussprache🇬🇧 /["/dɪˈfens/"]/🇺🇸 /["/dɪˈfens/","/ˈdiːfens/"]/🇬🇧 //ɪˈmjuːn.ɪ.ti//🇺🇸 //ɪˈmjunɪti//🇬🇧 /["/prəˈtekʃn/"]/🇺🇸 /["/prəˈtekʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈseɪfti/"]/🇺🇸 /["/ˈseɪfti/"]/
BedeutungProtection from harm or danger.The ability of a person to resist disease.Keeping something safe from harm.Being free from harm or danger.
BeispielThe defense of the castle was stronger than ever after the recent upgrades.Vaccination enhances your immunity against viral infections.The protection of wildlife is essential for biodiversity.The safety of the children is our top priority.
RegisterNeutralNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB2-B2B1
Wortartnounnounnoun
Kollokationenmilitary defense, legal defense, strong defense, defense strategy, defense mechanismimmune system, innate immunity, acquired immunity, immunity boost, herd immunityprovide protection, seek protection, get protection, legal protectionadded, extra, greater, assure, ensure, guarantee, tips, controls, improvements, for safety, for your own safety, in safety, for safety reasons, health and safety, on safety grounds, added, extra, greater, assure, ensure, guarantee, tips, controls, improvements, for safety, for your own safety, in safety, for safety reasons, health and safety, on safety grounds, added, extra, greater, assure, ensure, guarantee, tips, controls, improvements, for safety, for your own safety, in safety, for safety reasons, health and safety, on safety grounds
Antonymeattack, offense-exposure, riskdanger, risk, hazard
Häufige FehlerConfused with 'defence' in British English., Used as a verb instead of a noun., Mispronounced as 'dee-fense' instead of 'de-fense'.Confused with 'community' when spoken., Using 'immunity' in non-medical contexts., Mispronouncing the word, especially the 'nu' part.Confusing with 'protect', which is a verb., Using 'protection' without a specific context, like 'against threats'.Confused with 'save' - they have different meanings., Using it as a verb instead of a noun., Omitting it when discussing regulations or precautions.
Hinweise zur VerwendungUsed in legal, sports, and military contexts. Avoid using in casual conversations that don't involve conflict or protection.Commonly used in medical or biological contexts. Avoid using in casual conversations unless discussing health.Use this word when discussing safety measures or legal shields. Not usually used in very casual speech.Use 'safety' in general discussions about protection or well-being. It is appropriate in most contexts, including formal and informal settings. Avoid using it in overly casual situations where more playful language is expected.

Häufige Fragen: Defense vs Immunity vs Protection vs Safety

Was ist der Unterschied zwischen Defense, Immunity, Protection und Safety?

Defense: Protection from harm or danger. Immunity: The ability of a person to resist disease. Protection: Keeping something safe from harm. Safety: Being free from harm or danger.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Defense: The defense of the castle was stronger than ever after the recent upgrades. Immunity: Vaccination enhances your immunity against viral infections. Protection: The protection of wildlife is essential for biodiversity. Safety: The safety of the children is our top priority.

Kann ich Defense, Immunity, Protection und Safety austauschbar verwenden?

Nicht immer. Defense, Immunity, Protection und Safety sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche