Declare vs Say for sure
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Declare
FormellTop 2.000 (häufig)B2verb
Say for sure
Top 3.000 (häufig)
Am formellsten: DeclareAm häufigsten: Declare
| Declare | Say for sure | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/dɪˈkleə(r)/","/dɪˈkleəz/","/dɪˈkleəd/","/dɪˈkleərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈkler/","/dɪˈklerz/","/dɪˈklerd/","/dɪˈklerɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //seɪ fə ʃʊə//🇺🇸 //seɪ fɔr ʃʊr// |
| Bedeutung | Etwas offiziell oder öffentlich sagen.To say something officially or publicly. | To confirm something definitely. |
| Beispiel | The president will declare the new policy during the press conference. | I can say for sure that we'll finish on time. |
| Register | Formell | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | virtually, immediately, promptly, to, virtually, immediately, promptly, to | say for sure something, say for sure that, can say for sure, must say for sure, don't know for sure |
| Antonyme | deny, disclaim, suppress | - |
| Häufige Fehler | Using 'declare' without an object (e.g., 'I declare' alone is often incomplete), Confusing 'declare' with 'proclaim' which has a different nuance, Saying 'declaring for' instead of 'declaring to be' when stating identity or status | Using 'say for sure' without a clause, e.g., 'I say for sure it is.', Confusing with similar phrases like 'say definitely'., Incorrectly using in very formal contexts. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in formellen Kontexten wie rechtlichen, behördlichen oder akademischen Umgebungen verwendet. In lockeren Gesprächen vermeiden. Wird häufig verwendet, wenn Ankündigungen gemacht oder Absichten geäußert werden.Used in formal contexts such as legal, government, or academic settings. Avoid in casual conversations. Commonly used when making announcements or stating intentions. | Use in informal or casual contexts to express certainty. Not suitable for formal writing or speeches. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Declare vs Say for sure
Was ist der Unterschied zwischen Declare und Say for sure?
Declare: To say something officially or publicly. Say for sure: To confirm something definitely.
Was ist formeller: Declare und Say for sure?
Declare ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Declare und Say for sure?
Declare ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Declare: The president will declare the new policy during the press conference. Say for sure: I can say for sure that we'll finish on time.
Kann ich Declare und Say for sure austauschbar verwenden?
Nicht immer. Declare und Say for sure sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.