Crew vs Gang vs Personnel vs Squad vs Staff vs Team

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Crew

Top 2.000 (häufig)B2noun

Gang

InformellTop 5.000 (recht häufig)B2noun

Personnel

FormellTop 3.000 (häufig)C1noun

Squad

Top 1.000 (sehr häufig)C1noun

Staff

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun

Team

Top 1.000 (sehr häufig)A1noun
Am formellsten: Personnel
 CrewGangPersonnelSquadStaffTeam
Aussprache🇬🇧 /["/kruː/","/kruːz/"]/🇺🇸 /["/kruː/","/kruːz/"]/🇬🇧 /["/ɡæŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡæŋ/"]/🇬🇧 /["/ˌpɜːsəˈnel/"]/🇺🇸 /["/ˌpɜːrsəˈnel/"]/🇬🇧 /["/skwɒd/"]/🇺🇸 /["/skwɑːd/"]/🇬🇧 /["/stɑːf/"]/🇺🇸 /["/stæf/"]/🇬🇧 /["/tiːm/"]/🇺🇸 /["/tiːm/"]/
BedeutungEine Gruppe von Leuten, die zusammenarbeiten, besonders auf einem Schiff oder Flugzeug.A group of people working together, especially on a ship or airplane.Eine Gruppe von Leuten, besonders junge Leute, die viel Zeit miteinander verbringen und vielleicht auch mal Mist bauen.A group of people, especially young people, who spend time together and may do bad things.Die Leute, die für eine Organisation arbeiten.The people who work for an organization.Eine kleine Gruppe von Leuten, die zusammenarbeiten oder spielen.A small group of people who work or play together.Eine Gruppe von Leuten, die für eine Organisation arbeiten.A group of people who work for an organization.Eine Gruppe von Leuten, die zusammenarbeiten.A group of people working together.
BeispielThe film set was bustling with activity as the crew prepared for the next shot.The gang of thieves was caught by the police during the raid.The company hired additional personnel to manage the increased workload.The police squad quickly arrived at the scene to control the situation.The staff at the restaurant were very attentive and friendly.Our team won the championship this year.
RegisterNeutralInformellFormellNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 5.000 (recht häufig)Top 3.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB2B2C1C1B1A1
Wortartnounnounnounnounnounnoun
Kollokationenexperienced, inexperienced, novice, join, lead, assemble, member, in a/​the crew, cast and crew, a member of the crew, experienced, inexperienced, novice, join, lead, assemble, member, in a/​the crew, cast and crew, a member of the crew, experienced, inexperienced, novice, join, lead, assemble, member, in a/​the crew, cast and crew, a member of the crewstreet, local, armed, belong to, join, attack, fight, violence, in a/​the gang, gang of, a member of a gang, street, local, armed, belong to, join, attack, fight, violence, in a/​the gang, gang of, a member of a gang, usual, gang of, one of the gangexperienced, professional, qualified, be in, work in, department, office, directorelite, anti-terrorist, bomb, lead, detective, officer, leader, in a/​the squad, good, strong, first-team, lead, join, make, member, player, in a/​the squad, on the squad, elite, anti-terrorist, bomb, lead, detective, officer, leader, in a/​the squad, firing, assassination, death, lead, form, leader, memberfull-time, part-time, permanent, employ, have, appoint, work, deal with somebody/​something, serve somebody/​something, member, person, position, on the staff (of), chief of staff, member of staff, full-time, part-time, permanent, employ, have, appoint, work, deal with somebody/​something, serve somebody/​something, member, person, position, on the staff (of), chief of staff, member of staff, full-time, part-time, permanent, employ, have, appoint, work, deal with somebody/​something, serve somebody/​something, member, person, position, on the staff (of), chief of staff, member of staffhome, hometown, away, field, have, choose, enter, get into, make it into, game, sport, captain, in a/​the team, on a/​the team, team for, joint, five-strong, husband-and-wife, assemble, build, form, comprise somebody, consist of somebody, develop something, leader, member, player, in a/​the team, on a/​the team, team of, a member of a team, part of a team
Antonymepassenger, civiliansolitude, individualoutsiders, public, nonstaffindividual, lonemanagement, leadershipindividual, loner
Häufige FehlerConfused with 'group' or 'team' - 'crew' is often specific to work contexts., Using 'crews' as a singular noun - 'crew' is often treated as a collective noun.Confusing 'gang' with 'group' — 'gang' often implies illegal activities., Using it in a formal context — 'gang' is informal., Not using it to refer to a specific group — be clear on which gang you're talking about.Confusing with 'personal', which refers to individual or private matters., Using 'personnel' as a singular noun, whereas it is always plural.Confusing 'squad' with 'team', as 'squad' is often smaller or more casual., Using 'squad' for formal groups where 'group' or 'team' would be better., Using 'squadrons' when referring to a casual group.Using 'staffs' as a plural; it should remain 'staff'., Confusing 'staff' with 'staff member' when referring to one individual., Using 'the staff' in inappropriate contexts, such as in casual conversations.Confused with 'group' when a more specific meaning is needed., Saying 'team' as a singular verb form, e.g., 'the team are winning' instead of 'the team is winning'.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'Crew', um dich auf ein bestimmtes Team zu beziehen, oft in Kontexten wie Schiffen, Flugzeugen oder Filmproduktionen. Es ist neutral und in vielen Situationen allgemein akzeptiert. Vermeide es in lockeren Kontexten, es sei denn, du beziehst dich auf Sportmannschaften.Use 'crew' to refer to a specific team, often in contexts like ships, planes, or film production. It's neutral and widely accepted in many situations. Avoid using it in casual contexts unless referring to sports teams.Das Wort 'Gang' wird oft für Gruppen benutzt, die kriminell oder störend sind. Es ist eher umgangssprachlich und kann je nach Kontext positiv oder negativ gemeint sein. In formellen Situationen solltest du es lieber nicht benutzen. Sei vorsichtig damit, weil es unterschiedlich aufgefasst werden kann.The word 'gang' is often used to refer to groups that engage in criminal or disruptive activities. It's informal and can be used in both positive and negative contexts, but avoid using it in formal situations. 'Gang' can have varying connotations based on context, so be careful when using it.Wird hauptsächlich in geschäftlichen oder offiziellen Kontexten verwendet, um sich auf Personal oder Mitarbeiter zu beziehen. Vermeiden Sie die Verwendung in lockeren Gesprächen, da es zu formell klingen kann.Used mainly in business or official contexts to refer to staff or employees. Avoid using in casual conversations, as it may sound too formal.Wird oft in informellen Kontexten verwendet, um Freunde, Teamkollegen oder eine Gruppe mit einem gemeinsamen Ziel zu bezeichnen. Es ist möglicherweise nicht für formelle Texte oder Reden geeignet.Often used in informal contexts to refer to friends, teammates, or a group with a shared purpose. It may not be appropriate in formal writing or speeches.Wird verwendet, um sich kollektiv auf Mitarbeiter oder eine Gruppe am Arbeitsplatz zu beziehen. In formelleren Kontexten kann 'Personal' eine permanente Gruppe implizieren, während es in informellen Umgebungen Freiwillige oder Zeitarbeiter bezeichnen kann.Used to refer collectively to employees or a group in a workplace. In more formal contexts, 'staff' can imply a permanent group, while in informal settings, it might refer to volunteers or temporary workers.Wird sowohl im beruflichen als auch im informellen Kontext verwendet. Geeignet für Diskussionen über Sport, Arbeitsprojekte und gemeinschaftliche Bemühungen. Vermeiden Sie die Verwendung in Kontexten, die sich auf Einzelpersonen anstelle von Gruppen beziehen.Used in both professional and casual contexts. Appropriate in discussions about sports, work projects, and collaborative efforts. Avoid using in contexts that refer to individuals instead of groups.

Sieh es in echten Clips

Crew
Personnel
Squad

Häufige Fragen: Crew vs Gang vs Personnel vs Squad vs Staff vs Team

Was ist der Unterschied zwischen Crew, Gang, Personnel, Squad, Staff und Team?

Crew: A group of people working together, especially on a ship or airplane. Gang: A group of people, especially young people, who spend time together and may do bad things. Personnel: The people who work for an organization. Squad: A small group of people who work or play together. Staff: A group of people who work for an organization. Team: A group of people working together.

Was ist formeller: Crew, Gang, Personnel, Squad, Staff und Team?

Personnel ist davon am formellsten.

Sind Crew, Gang, Personnel, Squad, Staff und Team auf demselben CEFR-Niveau?

Crew: B2, Gang: B2, Personnel: C1, Squad: C1, Staff: B1, Team: A1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Crew, Gang, Personnel, Squad, Staff und Team?

Crew: noun, Gang: noun, Personnel: noun, Squad: noun, Staff: noun, Team: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Crew: The film set was bustling with activity as the crew prepared for the next shot. Gang: The gang of thieves was caught by the police during the raid. Personnel: The company hired additional personnel to manage the increased workload. Squad: The police squad quickly arrived at the scene to control the situation. Staff: The staff at the restaurant were very attentive and friendly. Team: Our team won the championship this year.

Kann ich Crew, Gang, Personnel, Squad, Staff und Team austauschbar verwenden?

Nicht immer. Crew, Gang, Personnel, Squad, Staff und Team sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.