Alliance vs Marriage

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Alliance

Top 2.000 (häufig)C1noun

Marriage

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
Am häufigsten: Marriage
 AllianceMarriage
Aussprache🇬🇧 /["/əˈlaɪəns/"]/🇺🇸 /["/əˈlaɪəns/"]/🇬🇧 /["/ˈmærɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈmærɪdʒ/"]/
BedeutungA group of people or countries that work together for a common purpose.A legal union between two people, usually involving a ceremony.
BeispielThe countries formed an alliance to promote trade and mutual defense.Marriage is a significant commitment between two people.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauC1B1
Wortartnounnoun
Kollokationenbroad, grand, close, have, seek, announce, in alliance with, alliance against, alliance between, alliance of convenience, broad, grand, close, have, seek, announce, in alliance with, alliance against, alliance between, alliance of conveniencegood, happy, successful, have, propose, enter into, last, be over, break down, vows, plans, proposal, by a marriage, from a marriage, by marriage, ask for somebody’s hand in marriage, win somebody’s hand in marriage, the break-up of a marriage, good, happy, successful, have, propose, enter into, last, be over, break down, vows, plans, proposal, by a marriage, from a marriage, by marriage, ask for somebody’s hand in marriage, win somebody’s hand in marriage, the break-up of a marriage, Christian, Jewish, etc., celebrate, be held, take place, ceremony, certificate, contract, at a/​the marriage, marriage to
Antonymedisagreement, division, dissensiondivorce, separation
Häufige FehlerConfused with 'alliance' vs 'alliances' (singular vs plural)., Using 'alliance' when 'association' is more appropriate., Mispronouncing 'alliance' by stressing the wrong syllable.Confused with 'marriage' vs 'married'., Using 'marriage' in a context that implies a temporary relationship., Incorrectly pluralizing 'marriage' as 'marriages' when referring to the concept in general.
Hinweise zur VerwendungUsed in political, business, and social contexts when describing partnerships. Usually more formal when referring to countries or organizations.Use 'marriage' in both formal and informal contexts. Appropriate when discussing partnerships, legal matters, or family. Avoid in casual settings when making jokes.

Häufige Fragen: Alliance vs Marriage

Was ist der Unterschied zwischen Alliance und Marriage?

Alliance: A group of people or countries that work together for a common purpose. Marriage: A legal union between two people, usually involving a ceremony.

Was ist häufiger: Alliance und Marriage?

Marriage ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: Alliance und Marriage?

Alliance ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.

Sind Alliance und Marriage auf demselben CEFR-Niveau?

Alliance: C1, Marriage: B1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Alliance und Marriage?

Alliance: noun, Marriage: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Alliance: The countries formed an alliance to promote trade and mutual defense. Marriage: Marriage is a significant commitment between two people.

Kann ich Alliance und Marriage austauschbar verwenden?

Nicht immer. Alliance und Marriage sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche