Agents vs Spies
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Agents
Top 2.000 (häufig)
Spies
Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Agents
| Agents | Spies | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ˈeɪdʒənts//🇺🇸 //ˈeɪdʒənts// | 🇬🇧 //spaɪz//🇺🇸 //spaɪz// |
| Bedeutung | Leute oder Dinge, die etwas für andere tun.People or things that do something for others. | People who secretly watch or gather information about others. |
| Beispiel | The real estate agents showed us several houses last weekend. | The government hired many *spies* during the Cold War. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| Kollokationen | secret agents, real estate agents, travel agents, intelligence agents, insurance agents | high-tech spies, military spies, foreign spies, covert spies |
| Antonyme | clients, recipients | friends, allies |
| Häufige Fehler | Assuming 'agent' is always a person; it can refer to things too., Confusing it with 'agency'; agency refers to the capacity to act independently. | Confused with 'spy' (singular)., Incorrectly assume it only refers to government agents., Use it as a verb instead of a noun. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in verschiedenen Kontexten verwendet, z. B. im Geschäftsleben (Agenten, die Kunden vertreten) und in der Wissenschaft (chemische Agenten). Vermeide die Verwendung in zu lockerer Sprache. Angemessen in Diskussionen über Rollen oder Funktionen.Used in various contexts such as business (agents representing clients) and science (chemical agents). Avoid using in overly casual speech. Appropriate in discussions of roles or functions. | Use 'spies' in discussions about espionage, movies, or literature. Avoid using it in casual contexts unless joking. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Agents vs Spies
Was ist der Unterschied zwischen Agents und Spies?
Agents: People or things that do something for others. Spies: People who secretly watch or gather information about others.
Was ist häufiger: Agents und Spies?
Agents ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Agents: The real estate agents showed us several houses last weekend. Spies: The government hired many *spies* during the Cold War.
Kann ich Agents und Spies austauschbar verwenden?
Nicht immer. Agents und Spies sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.